language by Clarise E. Reichley
since i've been learning to
contort my tongue into a foreign dialect
language has
deepened its meaning.
i
have to relearn how to say
'i love you'.
and i am driving a stick shift
convertible in the rain
i’ve driven wordless into a
world
rich with description.
‘i love you’,
sounds so much less beautiful
when you're unsure of the
pronunciation.
without words to express my
unknowing
i trip on the gilded road
leading to expression
and i must teach myself
the nuances of a smile placed
on ‘love’,
the emphasis on ‘you’,
the stutter on ‘i’.
this freshness forces me into
illiteracy
and i am prepared only with an
inexperienced, naive
vocabulary.
stuck in the guidebook of
mutilations
so extremely different
from the comfort of
phonetic syllables.
who ever heard of someone
reading a manual on how to say,
‘i love you’
i love you
is a feeling
not an instruction
and this new version of
affection
feels like an unpoetical,
exchanged skin.
Such a fluid, compelling piece, Clarise! Well done!
ReplyDeleteBeautiful imagery
ReplyDelete